The Routledge Handbook Of Translation And Health

The Routledge Handbook of Translation and Health PDF Book Detail:
Author: Şebnem Susam-Saraeva
Publisher: Routledge
ISBN: 1000382656
Size: 35.94 MB
Format: PDF, Mobi
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 428
View: 4358

Get Book

Book Description: The Routledge Handbook of Translation and Health provides a bridge between translation studies and the burgeoning field of health humanities, which seeks novel ways of understanding health and illness. As discourses around health and illness are dependent on languages for their transmission, impact, spread, acceptance and rejection in local settings, translation studies offers a wealth of data, theoretical approaches and methods for studying health and illness globally. Translation and health intersect in a multitude of settings, historical moments, genres, media and users. This volume brings together topics ranging from interpreting in healthcare settings to translation within medical sciences, from historical and contemporary travels of medicine through translation to areas such as global epidemics, disaster situations, interpreting for children, mental health, women’s health, disability, maternal health, queer feminisms and sexual health, and nutrition. Contributors come from a wide range of disciplines, not only from various branches of translation and interpreting studies, but also from disciplines such as psychotherapy, informatics, health communication, interdisciplinary health science and classical Islamic studies. Divided into four sections and each contribution written by leading international authorities, this timely Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and health within translation and interpreting studies, as well as medical and health humanities.

The Routledge Handbook Of Translation Feminism And Gender

The Routledge Handbook of Translation  Feminism and Gender PDF Book Detail:
Author: Luise von Flotow
Publisher: Routledge
ISBN: 9781138066946
Size: 31.21 MB
Format: PDF, ePub
Category : Literature
Languages : en
Pages : 572
View: 7291

Get Book

Book Description: 17. Translating French feminist philosophers into English: the case of Simone de Beauvoir / Marlène Bichet -- 18. On Borderlands and translation: the Spanish versions of Gloria Anzaldúa's seminal work Marìa Laura Spoturno -- Part III. Feminism, gender and queer in translation: 19. At the confluence of queer and translation: subversions, fluidities, and performances / Pauline Henry-Tierney -- 20. Feminism in the post-communist world in/as translation / Kornelia Slavova -- 21. The uneasy transfer of feminist ideas and gender theory: post-Soviet English-Russian translations / Tatiana Barchunova -- 22. Virginia Woolf's A Room of One's Own, Simone de Beauvoir's Le Deuxième Sexe, and Judith Butler's Gender Trouble in Polish: feminism, translation and political history / Ewa Kraskowska and Weronika Szwebs -- 23. Translating feminism in China: a historical perspective / Zhongli (Lily) Yu -- .

Griechische Mythologie

Griechische Mythologie PDF Book Detail:
Author: Herbert J. Rose
Publisher: C.H.Beck
ISBN: 9783406494581
Size: 18.59 MB
Format: PDF, ePub, Docs
Category : Griechenland Altertum
Languages : de
Pages : 441
View: 5981

Get Book

Book Description:

Literarische Texte Interpretieren

Literarische Texte interpretieren PDF Book Detail:
Author: Friedmann Harzer
Publisher: UTB
ISBN: 3825246345
Size: 35.50 MB
Format: PDF
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : de
Pages : 286
View: 2235

Get Book

Book Description: Was tun, wenn man eine Klausur, einen Essay oder eine Hausarbeit über einen literarischen Text schreiben soll? Wie funktioniert Analysieren und Interpretieren? Friedmann Harzer antwortet auf diese Fragen nicht mit einer Gebrauchsanweisung. Doch er lädt Studierende ein, auch mit schwierigen Lyrik-, Prosa oder Dramen-Texten ins Gespräch zu kommen. Seine Leserinnen und Leser lernen, systematisch Fragen zu stellen und aus ihren Beobachtungen eine stimmige Deutung zu entwickeln. Mithilfe der drei Schritte „Fragen – Ordnen – Schreiben“ und der vorgestellten Vierfarbmethode gelingen Interpretationen, die Hand und Fuß haben.

Legenden Aus Guatemala

Legenden aus Guatemala PDF Book Detail:
Author:
Publisher:
ISBN:
Size: 59.32 MB
Format: PDF, Kindle
Category :
Languages : en
Pages :
View: 6539

Get Book

Book Description:

Grounded Theory

Grounded theory PDF Book Detail:
Author: Anselm L. Strauss
Publisher:
ISBN: 9783621272650
Size: 72.78 MB
Format: PDF, ePub, Mobi
Category : Grounded theory
Languages : de
Pages : 227
View: 6467

Get Book

Book Description: Studierende und Forscher verschiedener Disziplinen, die am Entwickeln einer Theorie interessiert sind, stellen sich nach der Datenerhebung oft die Frage: Wie komme ich zu einer Theorie, die sich auf die empirische Realität gründet? Die Autoren beantworten diese und andere Fragen, die sich bei der qualitativen Interpretation von Daten ergeben. Auf klare und einfache Art geschrieben vermittelt das Buch Schritt für Schritt die grundlegenden Kenntnisse und Verfahrensweisen der "grounded theory" (datenbasierte Theorie), so daß es besonders für Personen interessant ist, die sich zum ersten Mal mit der Theorienbildung anhand qualitativer Datenanalyse beschäftigen. Das Buch gliedert sich in drei Teile. Teil I bietet einen Überblick über die Denkweise, die der "grounded theory" zugrunde liegt. Teil II stellt die speziellen Techniken und Verfahrensweisen genau dar, wie z.B. verschiedene Kodierungsarten. In Teil III werden zusätzliche Verfahrensweisen erklärt und Evaluationskriterien genannt.

The Routledge Handbook Of Language And Health Communication

The Routledge Handbook of Language and Health Communication PDF Book Detail:
Author: Heidi Hamilton
Publisher: Routledge
ISBN: 1317932331
Size: 70.85 MB
Format: PDF, Docs
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 676
View: 5327

Get Book

Book Description: The Routledge Handbook of Language and Health Communication consists of forty chapters that provide a broad, comprehensive, and systematic overview of the role that linguistics plays within health communication research and its applications. The Handbook is divided into three sections: Individuals’ everyday health communication Health professionals’ communicative practices Patient-provider communication in interaction Special attention is given to cross-cutting themes, including the role of technology in health communication, narrative, and observations of authentic, naturally-occurring contexts. The chapters are written by international authorities representing a wide range of perspectives and approaches. Building on established work with cutting-edge studies on the changing health communication landscape, this volume will be an essential reference for all those involved in health communication and applied linguistics research and practice.

The Routledge Handbook Of Translation And The City

The Routledge Handbook of Translation and the City PDF Book Detail:
Author: Tong King Lee
Publisher: Routledge
ISBN: 0429791038
Size: 15.48 MB
Format: PDF, Mobi
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 466
View: 6282

Get Book

Book Description: The Routledge Handbook of Translation and the City is the first multifaceted and cross-disciplinary overview of how cities can be read through the lens of translation and how translation studies can be enriched by an understanding of the complex dynamics of the city. Divided into four sections, the chapters are authored by leading scholars in translation studies, sociolinguistics, and literary and cultural criticism. They cover contexts from Brussels to Singapore and Melbourne to Cairo and topics from translation as resistance to translanguaging and urban design. This volume explores the role of translation at critical junctures of a city’s historical transformation as well as in the mundane intercultural moments of urban life, and uncovers the trope of the translational city in writing. This Handbook is critical reading for researchers, scholars and advanced students in translation studies, linguistics and urban studies.

The Routledge Handbook Of Translation And Cognition

The Routledge Handbook of Translation and Cognition PDF Book Detail:
Author: Fabio Alves
Publisher: Routledge
ISBN: 1351712454
Size: 79.92 MB
Format: PDF
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 570
View: 5168

Get Book

Book Description: The Routledge Handbook of Translation and Cognition provides a comprehensive, state-of-the-art overview of how translation and cognition relate to each other, discussing the most important issues in the fledgling sub-discipline of Cognitive Translation Studies (CTS), from foundational to applied aspects. With a strong focus on interdisciplinarity, the handbook surveys concepts and methods in neighbouring disciplines that are concerned with cognition and how they relate to translational activity from a cognitive perspective. Looking at different types of cognitive processes, this volume also ventures into emergent areas such as neuroscience, artificial intelligence, cognitive ergonomics and human–computer interaction. With an editors’ introduction and 30 chapters authored by leading scholars in the field of Cognitive Translation Studies, this handbook is the essential reference and resource for students and researchers of translation and cognition and will also be of interest to those working in bilingualism, second-language acquisition and related areas.

The Routledge Handbook Of Translation And Ethics

The Routledge Handbook of Translation and Ethics PDF Book Detail:
Author: Kaisa Koskinen
Publisher: Routledge
ISBN: 1000288986
Size: 26.36 MB
Format: PDF, ePub, Docs
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 494
View: 6848

Get Book

Book Description: The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation Studies and analyze the ethical dilemmas of various translatorial actors, including translation trainers and researchers. Authored by leading scholars and new voices in the field, the 31 chapters present a wide coverage of emerging issues such as increasing technologization of translation, posthumanism, volunteering and activism, accessibility and linguistic human rights. Many chapters provide the first extensive overview of the topic or present new takes on established areas. The book is divided into four parts, with the first covering the most influential ethical theories. Part II takes the perspective of agents in different contexts and the ethical dilemmas they face, while Part III takes a critical look at central institutions structuring and controlling ethical behaviour. Finally, Part IV focuses on special issues and new challenges, and signals new directions for further study. This handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature.